“The
ox knows his owner, and the donkey his master’s crib; but Israel doesn’t know, my people don’t consider.”
Context / meaning
Isaiah 1 [1.] The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
Isaiah 1 [2.] Hear, heavens,
and listen, earth; for Yahweh[a] has spoken:
“I have nourished and brought up children,
and they have rebelled against me.
The ox knows his owner,
and the donkey his master’s crib;
but Israel doesn’t know,
my people don’t consider.”
Ah sinful nation,
a people loaded with iniquity,
offspring[b] of evildoers,
children who deal corruptly!
They have forsaken Yahweh.
They have despised the Holy One of Israel.
They are estranged and backward.
Footnotes:
a. Isaiah 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
b. Isaiah 1:4 or, seed.
quadruped
PIB Scriptures are derived from the World English Bible
Isaiah 1:3
Context / meaning
Isaiah 1 [1.] The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
Isaiah 1 [2.] Hear, heavens,
and listen, earth; for Yahweh[a] has spoken:
“I have nourished and brought up children,
and they have rebelled against me.
The ox knows his owner,
and the donkey his master’s crib;
but Israel doesn’t know,
my people don’t consider.”
Ah sinful nation,
a people loaded with iniquity,
offspring[b] of evildoers,
children who deal corruptly!
They have forsaken Yahweh.
They have despised the Holy One of Israel.
They are estranged and backward.
Footnotes:
a. Isaiah 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
b. Isaiah 1:4 or, seed.
quadruped